За сохранение лица японцы традиционно готовы заплатить любую цену, но в свете "японского Чернобыля" и власти страны, и мировое сообщество требуют откровенности от компании-оператора АЭС "Фукусима". Разрушение реакторов продолжается, растет недовольство кризисным управлением Наото Кана. Россия успокаивает свое население, но на Дальнем Востоке таблетки с йодом и дозиметры сметены с прилавков.
Разрушения на японской атомной электростанции "Фукусима" продолжаются, пишет Handelsblatt. Особую тревогу вызывают 3-й, 4-й и 5-й реакторные блоки. В частности, отработанные топливные стержни, получив недостаточное охлаждение, снова возродились к жизни. Оперативные службы нагнетают морскую воду в корпуса трех реакторов. Подача морской воды - это крайняя мера, предусмотренная на случай отказа всех штатных систем охлаждения, но при таком методе могут пройти дни или недели, прежде чем ядро реактора успокоится, говорится в статье.
"Японская экономическая газета" (Nikkei) ясно дает понять своим читателям, что эту борьбу можно и проиграть, в этом случае неизбежно выделение больших объемов радиоактивных материалов. Другие газеты также отмечают явное ухудшение ситуации. "Интенсивное выделение радиации" - так озаглавила ежедневная газета "Асахи" статью на первой полосе. Уровень радиации превышает норму в 110 раз.
Между тем растет недовольство кризисным управлением под руководством премьера Наото Кана. Он выжидал до вчерашнего дня, прежде чем собрал общий кризисный штаб совместно с энергетической компанией Tepco, эксплуатирующей атомные станции. До сих пор Tepco и правительство свои планы не координировали, поясняет автор статьи.
Население в Токио сохраняет спокойствие, сообщает корреспондент. "Хотя мы и обеспокоены, но правительство утверждает, что радиация до нас не дойдет", - говорит, к примеру, 23-летний служащий. Отключения электроэнергии доставляют неудобства, но он даже не думает о том, чтобы покинуть город. Как отмечает газета, многие токийцы остаются из опасения потерять работу в столице. Предприниматели также официально не отпускают своих работников, чтобы избежать массового "исхода" и паники.
Тем временем погода в пострадавшем от землетрясения районе осложняет жизнь беженцам. Пошел дождь, температура воздуха понизилась. В некоторых сборных пунктах отопление не функционирует, не хватает одеял, а порцию риса размером с кулак приходится делить на четверых, сообщает издание. Правительственная продовольственная помощь во многие места может быть доставлена только на вертолетах.
Известный своим спокойствием и выдержкой на публике премьер-министр Японии Наото Кан во вторник на встрече с ведущими менеджерами Tepco вышел из себя, пишет Frankfurter Allegmeine Zeitung: Япония погрузилась в тяжелейший за всю новейшую историю кризис, реакторы на "Фукусима-1" вот-вот окончательно выйдут из-под контроля, а руководство компании-оператора упражняется в дипломатических формулировках для прессы. Государственные телеканалы сообщили об очередном взрыве на одном из реакторов, а ему об этом ничего не доложили, негодовал Кан.
Это уже не первый скандал, в центре которого оказывается Tepco, пишет автор статьи, хотя политика Tepco, направленная на дезинформацию, не является исключением в среде японских компаний: тактика "ничего не слышу, ничего не вижу, ничего никому не скажу" является приоритетной, а за сохранение лица японцы порой готовы заплатить любую цену.
Испанская El País пишет, что в 2007 году, когда землетрясение повредило самую мощную мире АЭС "Касивадзаки-Карива", компания Tepco занизила масштабы ущерба. Согласно переписке Госдепа, опубликованной сайтом WikiLeaks, даже японское правительство было крайне недовольно медлительностью и непрозрачностью ее действий во время кризиса. Этот инцидент "оставил ощущение уязвимости электростанций". Сотрудники американского посольства, встречавшиеся после землетрясения 2007 года с руководством Tepco, сообщали в Госдеп, что те были "восхищены", как АЭС выдержала землетрясение непредусмотренной мощности.
Однако урок о необходимости прозрачности так и не был усвоен: Япония до сих пор не предоставила точной информации о динамике и масштабах утечки радиации с АЭС "Фукусима-1" и не объяснила, в каком состоянии находятся бассейны с отработанным топливом, сетует автор комментария.
Критическая ситуация на японской АЭС "Фукусима" наталкивает на неизбежные сравнения с Чернобылем, отмечает новостной сайт GlobalPost, напоминая, что "Советский Союз показал себя тогда с худшей стороны: система, выстроенная на секретности и изоляции, еще жестче закрутила гайки. Правительство несколько дней не оповещало об аварии собственных сограждан, а тем более остальной мир". Что касается нынешней катастрофы в Японии, "прежде всего бросаются в глаза различия - и между пострадавшими странами, и между типами ядерных катастроф", признает корреспондент. "Но последствия вполне могут оказаться похожими: заражение территории радиоактивными изотопами, радиоактивное заражение и психологические травмы у людей".
Невзирая на фукусимскую катастрофу, Россия подтверждает ставку на атомную энергию, пишет на страницах El Pais Пилар Бонет. В разгар японской катастрофы Путин, выступая в Минске, встал на защиту проекта строительства АЭС в Белоруссии, все еще страдающей от последствий Чернобыля.
"В понедельник в Томске Путин заверил, что Москва не изменит свою программу атомной энергетики, хотя и сделает выводы из случившегося в Японии", - пишет газета, напоминая, что на данный момент АЭС поставляют 16% российской электроэнергии, к 2030 году правительство намерено увеличить эту долю до 25%, а число реакторов - с 32 до 59. Во вторник Путин заключил с Лукашенко соглашение о строительстве АЭС, заверив, что уровень безопасности новой станции будет намного выше, чем у японских, хотя Белоруссия и не находится в сейсмически опасной зоне.
Япония получает уголь и газ от России - своего исторического соперника, обращает внимание The Christian Science Monitor. Вплоть до пятничного землетрясения российско-японские отношения были максимально плохими за последние несколько десятилетий из-за спора за Курилы, но "на катастрофу в Японии русские отреагировали с щедростью и благожелательностью, которые, помимо всего прочего, по окончании текущего кризиса могут облегчить разрешение спора", полагает журналист Фред Уэйр. Президент Медведев отправил в Японию три самолета с гуманитарной помощью и 80 спасателями, а также пообещал восполнить дефицит энергоносителей, увеличив поставки в Японию из России.
В бывшем СССР опасность ядерных катастроф - тема болезненная, отмечает автор, напоминая, что прошлогодние лесные пожары заставили страшиться радиоактивного дыма из зоны Чернобыля. Российская пресса сообщила, что во вторник слегка повысился уровень радиации во Владивостоке, но российские эксперты уверяют, что опасность минимальна.
Жители Дальнего Востока России, который недалеко от Японии, скупили препараты йода, а военные подразделения подготовились к эвакуации городов, опасаясь выпадения радиоактивных осадков, хотя правительство утверждает, что уровень радиации в России остается безопасным, пишет The Wall Street Journal. В апреле наступит 25-я годовщина чернобыльской аварии, и многие жители Украины и Росси помнят, как мало информации предоставили советские власти в первые дни. По словам продавца одной из аптек Владивостока, "последние два дня вокруг этих лекарств был явный ажиотаж" и йодсодержащих препаратов не осталось. Дозиметры, измеряющие уровень радиации, тоже раскупаются быстрее, чем обычно, сообщает автор публикации.
Корреспонденту Corriere della Sera дал интервью директор отделения радиотерапии IEO, Европейского института онкологии, ответив на некоторые вопросы, связанные с реакцией человеческого организма на радиоактивное облучение. Использование йодсодержащих препаратов доктор объяснил следующим образом: "Щитовидной железе требуется йод, и, чтобы исключить возможность впитывания ею радиоактивного, очень опасного йода, следует принимать йодные таблетки, чтобы уменьшить риск возникновения опухолей. Это профилактическая мера".
"Если человек подвергся невысоким дозам облучения, возникает угроза заболеваний: лейкемией - в течение пяти лет, раком - через 10-15 лет. Но развитие этих болезней не является автоматическим и обязательным следствием радиоактивного облучения", - подчеркнул он, обратив внимание, что дети, в том числе находящиеся еще в утробе матери, попадают в группу самого высокого риска.
|